เนื้อหา
หากเพื่อนชาวเยอรมันกำลังมีวันเกิดก็คงจะดีที่จะแสดงความยินดีเป็นภาษาของเขา ในการทำเช่นนี้เพียงพูดว่า“ alles Gute zum Geburtstag” (“ ales gute tzum guebortstag”) ซึ่งโดยพื้นฐานแล้วหมายถึง“ สิ่งที่ดีที่สุดในวันพิเศษของคุณ” เช่นเดียวกับภาษาใด ๆ ยังมีสำนวนอื่น ๆ ที่คุณสามารถใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคนที่คุณรักนอกเหนือจากประเพณีของชาวเยอรมันที่จะทำให้คุณรู้สึกเหมือนอยู่บ้านในวันที่รักนั้น
ขั้นตอน
วิธีที่ 1 จาก 3: แสดงความยินดีกับวิธีพื้นฐาน
- พูดว่า“ alles Gute zum Geburtstag” เพื่อแสดงความยินดีกับเด็กชายวันเกิด อย่างที่เราเห็นนี่คือ "สุขสันต์วันเกิด" ขั้นพื้นฐานและสามารถใช้ในบริบทใดก็ได้
- วลีนี้ใช้ในการทักทายผู้คนทั้งใกล้และไกลจากเพื่อนไปจนถึงเจ้านายของคุณ
เคล็ดลับการออกเสียง: โดยทั่วไปคำในภาษาเยอรมันมีพยางค์แรกเน้นเสียง อย่างไรก็ตามเมื่อคำนำหน้าคือ "ge" การเน้นจะย้ายไปที่พยางค์ที่สอง ตัวอย่างที่ดีคือคำว่า "Geburtstag" ซึ่งหมายถึง "วันเกิด"
- แสดงความยินดีกับบุคคลที่มี“ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” (“ rertslichen glucvonch tzum guebortstag”) นิพจน์นี้หมายถึง "ขอแสดงความยินดีในวันเกิดของคุณ" และยังใช้งานได้ฟรีในทุกสถานการณ์
- โปรดทราบ: หากคุณรู้ว่าบุคคลนั้นไม่ชอบความคิดที่จะแก่ตัวลงนี่ไม่ใช่ทางเลือกที่ดีที่สุดของวลีเนื่องจากอาจฟังดูประชดประชันหรือไม่ใส่ใจ
-
แสดงความยินดีกับภาษาถิ่น หากคุณอยู่ในภูมิภาคใดภูมิภาคหนึ่งหรือมีเพื่อนอยู่ที่นั่นให้ลองใช้นิพจน์เฉพาะที่ มันไม่ได้บังคับ แต่มันจะเป็นท่าทางที่ดีมาก นี่คือตัวอย่างบางส่วน:- มิวนิก / บาวาเรีย:“ Ois Guade zu Deim Geburdstog!”;
- เบอร์ลิน:“ Alles Jute noch zum Jeburtstach!”;
- แฟรงค์เฟิร์ต / เฮสเซ:“ Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!”;
- โคโลญ:“ Alles Juute zum Jeburtstaach!”;
- ฮัมบูร์ก / อาราม / เยอรมนีตอนเหนือ:“ Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
- เวียนนา / ออสเตรีย:“ Ois Guade zum Geburdsdog!”;
- เบิร์น / สวิตเซอร์แลนด์:“ Es Muentschi zum Geburri!” โปรดทราบว่าประโยคนี้ไม่ใช่ภาษาเยอรมัน แต่เป็นภาษาสวิส - เยอรมันซึ่งเป็นภาษาอื่น
เคล็ดลับ: การเปลี่ยนแปลงที่ใหญ่ที่สุดในภาษาถิ่นคือการออกเสียงและไม่มากนักในคำพูดซึ่งโดยพื้นฐานแล้วจะเหมือนกัน
- พูดว่า“ Glücklicherverspäteter Geburtstag” (“ gluclicher ferchpitetar guebortstag”) หากคุณพลาดวันที่ไป หากคุณลืมมันในวันนั้น แต่ยังอยากอวยพรวันเกิดให้เพื่อนของคุณให้เดิมพัน“ Glücklicherverspäteter Geburtstag” หรือ“ Nachträglich alles Gute zum Geburtstag” (“ nartreglich ales gute tzum guebortstag”) ทั้งคู่หมายถึง "สุขสันต์วันเกิดปลายเดือน"
- หากต้องการวาดภาพตัวเองด้วยความหลงลืมให้เพิ่ม "entschuldigung" ("ent-chudigum") ซึ่งแปลว่า "ขอโทษ"
วิธีที่ 2 จาก 3: การใช้นิพจน์ที่สมบูรณ์มากขึ้น
- เติมเต็มตามอายุของบุคคล วันเกิดบางวันจะโดดเด่นกว่าเช่นอายุ 18 หรือ 21 ปี ในกรณีเหล่านี้เป็นเรื่องถูกกฎหมายที่จะแสดงความยินดีกับบุคคลนั้นโดยเฉพาะที่มาถึงช่วงชีวิตนั้น สำหรับสิ่งนี้คุณสามารถใช้“ alles Gute zum Geburtstag” หรือ“ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” เพียงระบุอายุก่อน“ Geburtstag” มันจะมีลักษณะดังนี้:
- อายุ 16 ปี:“ sechzehnte Geburtstag”;
- อายุ 18 ปี:“ achtzehnte Geburtstag”;
- อายุ 21 ปี:“ einundzwanzigste Geburtstag”;
- 30 ปี:“ dreißigste Geburtstag”;
- อายุ 40 ปี:“ vemzigste Geburtstag”
เคล็ดลับ: วันเกิดทั้งหมดมีความสำคัญและหากคุณต้องการระบุอายุเสมอก็ไม่เป็นไร! อย่าลืมเปลี่ยนพระคาร์ดินัลเป็นลำดับ (ผลัดหนึ่งก่อนสองผลัดที่สองและอื่น ๆ ) หากต้องการทำสิ่งนี้ในภาษาเยอรมันให้ใส่ "te" ที่ท้าย 1 ถึง 19 และ "ste" ตั้งแต่วันที่ 20 เป็นต้นไป
- หากเพื่อนของคุณรู้สึกไม่สบายใจที่อายุมากขึ้นให้พูดว่า "Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind" วลีนี้มีความหมายว่า "สุขภาพดีมีความสุขและความสำเร็จสำหรับเด็กน้อยวันเกิด" และมักใช้ในหมู่เพื่อนฝูงและครอบครัว อย่างไรก็ตามหากเพื่อนร่วมงานไม่รู้สึกตื่นเต้นกับความคิดของปีที่เปลี่ยนไปนี่เป็นวิธีปลอบโยนเขาอย่างอ่อนโยน
- การออกเสียงจะคล้ายกับ "guesundait ที่ซื่อสัตย์ gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind"
- คำว่า "Glück" อาจหมายถึงความสุขหรือความโชคดีและเมื่อถึงวันเกิดมักมีความหมายทั้งสองอย่าง ดังนั้นคุณสามารถแสดงความยินดีกับ“ Viel Glück zum Geburtstag” ได้ด้วย
เคล็ดลับทางวัฒนธรรม: ชาวเยอรมันใช้“ Geburtstagskind” หรือ“ เด็กน้อยในวันเกิด” เป็นวิธีที่น่ารักในการปฏิบัติต่อผู้โชคดีที่อยู่ใกล้ที่สุดไม่ว่าจะอายุเท่าไรก็ตาม มันจะมากหรือน้อยที่เราทำกับ "ลูก" ที่นี่
- คิดถึงสิ่งที่สำคัญกว่านี้ถ้าคน ๆ นั้นรักมาก “ Alles Gute zum Geburtstag” ก็เพียงพอแล้วที่จะแสดงความยินดีกับคนรู้จัก แต่ถ้าเด็กชายวันเกิดเป็นคู่ของคุณหรือคนที่คุณรักก็ควรแสดงความรู้สึกมากกว่านี้เล็กน้อย ในภาษาโปรตุเกสมีตัวเลือกมากมายสำหรับสิ่งนี้ในภาษาเยอรมันเช่น:
- “ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” ซึ่งแปลว่า“ ขอแสดงความยินดีจากก้นบึ้งของหัวใจสำหรับวันเกิดของคุณ”;
- “ Alles Liebe zum Geburtstag” ซึ่งแปลว่า“ ฉันขอให้คุณมีความรักมากมายในวันพิเศษของคุณ”;
- “ Von Herzen alles Gute zum Geburtstag” ซึ่งเทียบเท่ากับ“ ฉันขอให้คุณมีความสุขในวันเกิดจากใจจริง”
- แสดงความยินดีกับ“ Es lebe das Geburtstagskind!” (“ คุณเป็นอิสระจาก guebortstagsquind”) สำนวนนี้มีความหมายว่า "อายุยืนยาวสำหรับเด็กวันเกิดตัวน้อย" และมักใช้กับเด็ก ๆ แต่ก็เป็นตัวเลือกในการแสดงความยินดีกับเพื่อนสนิทด้วยอารมณ์ขันเล็กน้อย
- มันสมเหตุสมผลกว่าที่จะเดิมพันทางเลือกนี้เมื่อคุณอายุมากกว่าผู้ชายที่โชคดีมิฉะนั้นคน ๆ นั้นอาจพบว่ามีทัศนคติที่หยาบคายหรือหยาบคาย
- แสดงความยินดีอย่างเป็นทางการเมื่อเหมาะสม เป็นเรื่องปกติที่จะต้องการแสดงความรักของคุณที่มีต่อเด็กชายวันเกิด แต่ในบางสถานการณ์การพูดอย่างจริงจังเป็นเรื่องสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณกำลังเขียนหากต้องการแสดงความปรารถนาดีด้วยความเคารพให้เลือกใช้“ Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!”
- การออกเสียงใกล้เคียงกับ“ ich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá” และวลีนี้แปลว่า“ ฉันขอให้คุณมีวงจรใหม่ที่เต็มไปด้วยสุขภาพและความเจริญรุ่งเรือง”
- โปรดสังเกตว่าประโยคนี้มีรูปแบบทางการของบุคคลที่สองในภาษาเยอรมัน "Ihnen"; ควรสะกดด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เสมอ
- หากคุณกำลังส่งจดหมายจงมีความคิดสร้างสรรค์ บนกระดาษคุณจะมีพื้นที่มากขึ้นในการประดิษฐ์ "แสดงความยินดี" ที่ดี คำแนะนำบางประการมีดังนี้
- "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund" ซึ่งเทียบเท่ากับ "สุขสันต์วันเกิดเพื่อนรัก"
- “ Man wird nicht älter, sondern besser” เช่นเดียวกับ“ คุณไม่แก่ แต่คุณเป็นคนวินเทจ!”
- "Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist" ซึ่งแปลว่า "ฉันหวังว่าวันของคุณจะเต็มไปด้วยความรักและความสุข"
วิธีที่ 3 จาก 3: ปฏิบัติตามประเพณีของเยอรมัน
- อย่าแสดงความยินดีล่วงหน้า ที่นี่เรามีความเชื่อว่าการเฉลิมฉลองวันเกิดก่อนวันนั้นจะนำโชคร้ายมาให้และในเยอรมนีก็ไม่ต่างกัน
- แม้แต่ชาวเยอรมันที่ขี้ระแวงที่สุดก็ยังพบว่าทัศนคติที่ไม่สุภาพนี้
เคล็ดลับ: ควรให้ความสนใจกับเวลาและเขตเวลาเพื่อไม่ให้ผิดพลาด แม้ว่าคุณจะทำผิดเพียงไม่กี่ชั่วโมง แต่ก็ยังทำได้ไม่ดี
- ให้บุคคลจัดงานเฉลิมฉลอง เราชอบงานปาร์ตี้เซอร์ไพรส์และพบว่าท่าทางของความรักและการพิจารณา ชาวเยอรมันไม่ชอบสิ่งนั้นมากนัก เด็กชายวันเกิดคือคนที่ควรจัดงานและในกรณีที่เขาต้องการเท่านั้น
- แนวคิดเบื้องหลังประเพณีนี้มีให้เลือก: คุณจัดปาร์ตี้และเชิญเฉพาะคนที่ใกล้ชิดที่สุดซึ่งหมายความว่าคุณต้องการแบ่งปันวันพิเศษของคุณกับพวกเขา
- อย่าซื้อเค้กหรืออาหารอื่น ๆ ตามตรรกะเดียวกันของงานปาร์ตี้ในบราซิลเป็นเรื่องปกติที่จะจัดหาเค้กและนำเสนอคนที่คุณรัก อย่างไรก็ตามใครก็ตามที่ทำเช่นนี้ในเยอรมนีก็เป็นวันเกิดของเด็กชายเอง
- ชาวเยอรมันมักทำอาหารและขนมโฮมเมดเพื่อฉลองวันเกิดกับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
- รายละเอียดทางวัฒนธรรมนี้มีความสำคัญมากเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน คุณไม่จำเป็นต้องพยายามชดเชยหรือขอโทษเพราะคน ๆ นั้นเอาอาหารและเครื่องดื่มไปเอง เธออาจจะไม่เข้าใจประเด็นของคุณด้วยซ้ำ
- ร้องเพลง "ขอแสดงความยินดี" เป็นภาษาเยอรมัน เราทุกคนรู้จักเพลง "ขอแสดงความยินดีกับคุณ" ที่มีชื่อเสียงและในเยอรมนีมักจะร้องในอัตราเดียวกันเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาเยอรมัน
- หากคุณต้องการใช้โอกาสในเวอร์ชันภูมิภาคเริ่มต้นด้วย“ Zum Geburtstag viel Glück” (“ tzum guebortstag fiel gluc”) ซึ่งหมายถึง“ ขอแสดงความยินดีกับคุณ”
- ทำซ้ำข้อแรกและไปที่“ Zum Geburtstag liebe (name)” (“ tzum guebortstag Libe”) ซึ่งแปลว่า“ ขอแสดงความยินดีที่รัก (ชื่อ)” ปิดท้ายด้วยประโยคแรกอีกครั้ง
เคล็ดลับ
- หากคุณจะแสดงความยินดีกับใครสักคนเป็นลายลักษณ์อักษรโปรดจำไว้ว่าคำนามทั้งหมดเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ในภาษาเยอรมัน